約 116,820 件
https://w.atwiki.jp/sagararyou/pages/51.html
原曲:東方妖々夢/人形裁判~ 人の形弄びし少女 サークル:SYNC.ART S アルバム:REQUIEM ~幻想に散る少女たち~ Vocal:藤咲かりん Arranger:五条下位 (歌詞) 見慣れた筈の地で 雲翳るこの世界で 罰を受けるように 心を失ったの 心さえも 貴方から奪うの 此処で 扉の向こうの世界へ 誘ってあげるわ 見慣れた筈の地が 鏡へと変わる中 罰を報いるように 心も失ったの 心までも 貴方を操るの 刹那 鏡の回廊の世界へ 誘ってあげるわ 貴方は 非力なままで構わないの 永久に 真っ白な鳥篭の檻へと 閉じ込めてあげるわ
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1996.html
Flying! / Tracy feat.築山さえ Vocal 築山さえ Lyrics 海兎(EastNewSound) Arranged Tracy(Amateras Records) Original Title 柳の下のデュラハン 忘れ去られた情熱を 今取り戻して 笑い合えると夢見てたあの頃 サヨナラを 弱い自分 見ないフリして 変わりだす世界 逢いたいと また思うのは何故? 遠ざかる音 届かない想(こえ) 置き去りの日々 もう一度願う 君に逢いたい それだけなの 「キミが必要」言われたい 今更遅いよ 諦めかけたヴィジョンから 光が溢れ出す 強い自分 想像したら 開かれた扉 逢いたいよ まだ叶うなら...ねぇ? 聞こえてる? この青空の下 飛び出した夢 繋がった未来 君の姿を 追いかけて...FLYING! 逢いたいと また思うのは何故? 遠ざかる音 届かない想(こえ) 置き去りの日々 もう一度願う 君に逢いたい それだけなの 歌詞出典 Amateras Records「Unrequited Hearts」 AMRC-0026
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4105.html
日語歌詞:OSTER project 法語歌詞:クレモンティーヌ 作曲:OSTER project 編曲:OSTER project 歌:クレモンティーヌ&初音ミク 翻譯:gousaku 巧克力師魔法使 Je me souviens , quand j’étais toute petite (現在也依然能回想起,我的孩提時代) Il y avait plein d’boites dans la vitrine (櫥窗裏擺滿的巧克力盒讓人目不暇接) Et un p ‘tit chocolatier (那裡的巧克力師) Et son chapeau d’patissier (戴著廚師帽) Il m’a souri , il semblait si gentil (向我露出了無比溫柔的微笑) Le chocolat c’est une potion magique (巧克力是魔法) Quand on en mange tout est plus chic (只要一口吃下) Il a posé dans ma main (他輕輕將巧克力放在我手中) Un chocolat enchanté (初次見面 巧克力先生) Un chocolat enchanté (初次見面 巧克力先生) 巧克力師其實都是魔法使 不管是什麼樣的心情都能變為快樂 他這樣說著 在那伸出的小手中 施下妝點著甜美香氣的小小魔法 Depuis ce temps j’ai toujours dans ma poche (從那時起 我的口袋裏總是裝著滿滿的魔法) Un petit chocolat ;... plein de magie (因為有了那一顆巧克力) Le chocolat et moi c’est pour la vie (它不再和我分離) C’est mon ange gardien et mon ami (我的守護神 我的摯友) Je n’oublierai pas le chocolatier (難忘的巧克力師) Et son chapeau de patissier (戴著廚師帽) Les belles boites de la vitrine (櫥窗裏陳列的美麗盒子) Plein de pralines divines (神明的果仁糖) 小小的魔法 在右邊口袋 「啪」地施下魔法 不論何時 你都在我的身邊 所以我才能一直露出笑容 Depuis ce temps j’ai toujours dans ma poche (不知何時起總是放在口袋裏的) Un p’tit carré de chocolat (正方形的巧克力) Marcel avait sa madeleine (馬塞爾·普魯斯特寫下的是瑪德蓮蛋糕 *注1) Moi c’est l’chocolat que j’aime (而我難忘的是巧克力*注2) Dans le passé il me fait voyager (充滿了回憶的巧克力) Le chocolat c’est une potion magique (巧克力是魔法) Quand on en mange tout est plus chic (只要一口吃下) Il a posé dans ma main (他輕輕將巧克力放在我手中) Un chocolat enchanté (初次見面 巧克力先生) 小小的魔法 小小的魔法 注1 摘自wiki: 在法國文學家普魯斯特著名小說追憶似水年華(如卷一《在斯萬家那邊》)中,瑪德蓮蛋糕或稱「小瑪德蓮蛋糕」多次在文中出現。瑪德蓮蛋糕混合在椴樹茶中的味道使「敘述者——我」回憶到自己的童年,因而成為青年馬塞爾開始努力找回失去的時光並促成寫作的催化劑。因此,瑪德蓮蛋糕也漸漸具有代表普魯斯特(及其作品)與意識流小說含義的重要符號(標示)與象徵物。 注2 本句歌詞直譯是「對我來說就是巧克力」不聯繫上一句引申義的話會比較容易有歧義,故採取現在的譯法。
https://w.atwiki.jp/ongeki-lyrics/pages/16.html
発売日 2020年2月26日 価格 ¥2,000+税 品番 ZMCZ-13947 【公式サイト】ONGEKI Vocal Collection 07 【ONGEKI Vocal Collection 06】前のページ 1.MAKING!ハイタッチ! 作詞:真崎エリカ 作編曲:山本恭平(Arte Refact) 歌:FIREシューターズ[星咲あかり(CV:赤尾ひかる)、桜井春菜(CV:近藤玲奈)、逢坂 茜(CV:大空直美)] 歌詞が掲載されているサイトを見つかりませんでした。 公式視聴動画はありませんでした。 2.感情アクセラレイション 作詞:真崎エリカ 作編曲:矢鴇つかさ(Arte Refact) 歌:AQUAシューターズ[三角 葵(CV:春野 杏)、早乙女彩華(CV:中島 唯)、柏木咲姫(CV:石見舞菜香)] 歌詞が掲載されているサイトを見つかりませんでした。 公式視聴動画はありませんでした。 3.Heart Cooking Recipe 作詞:ミズノゲンキ 作編曲:睦月周平 歌:LEAFシューターズ[藤沢柚子(CV:久保田梨沙)、井之原小星(CV:もものはるな)、九條 楓(CV:佳村はるか)] 歌詞が掲載されているサイトを見つかりませんでした。 公式視聴動画はありませんでした。 4.MAKING!ハイタッチ!(Game Size) 5.感情アクセラレイション(Game Size) 6.Heart Cooking Recipe(Game Size) 7.MAKING!ハイタッチ!-星咲あかりソロver.- 8.MAKING!ハイタッチ!-桜井春菜ソロver.- 9.MAKING!ハイタッチ!-逢坂 茜ソロver.- 10.感情アクセラレイション-三角 葵ソロver.- 11.感情アクセラレイション-早乙女彩華ソロver.- 12.感情アクセラレイション-柏木咲姫ソロver.- 13.Heart Cooking Recipe-藤沢柚子ソロver.- 14.Heart Cooking Recipe-井之原小星ソロver.- 15.Heart Cooking Recipe-九條 楓ソロver.- 16.MAKING!ハイタッチ!(instrumental) 17.感情アクセラレイション(instrumental) 18.Heart Cooking Recipe(instrumental)
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1592.html
ずっとそばにいさせてよね! / Music by 音遊人 -mu-jin-, Vocal by みかん汁 花びらが舞い踊る ある晴れた日常の中で 突然出会った 君に恋をした 気付かれないようにしてたはずなのに 想いが強すぎたのか 君は口を開いた 「僕のこと、好きでしょ?」って 「僕も好きなんだ。」いきなりのカミングアウト!? 私の中の何かが ハジケ飛んでしまった 「……私も、大好きなんです!!!」 気付けば二人付き合って 三ヶ月経ち過ぎまして だけど君はツレないような 素振りするから困っちゃうの 「大好き!」って言う度に 想いが募ってゆくの これじゃ私の片想いじゃない! 私だって君に もっと「大好き!!」だと言って欲しいから ずっとそばにいさせてよね☆ 歌詞出典 ニコニコ動画 【GUMI】ずっとそばにいさせてよね!【SDVX公募未応募曲】 音遊人 -mu-jin-本人投稿動画
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2459.html
雑談ログの内容をまとめた当wikiの歴史です。 現管理人になってからだいぶ変わりましたね。 初期は誰でも編集できることを知らない人や、自分で書いたのに確認を求めるような責任感のない人が多かったように思えました。 たびたび示されてきた問題と解決案をまとめられていないのが課題だとも思いました。 黎明期~前管理人のいた時代~ 2008-10-29 08 18 57 当wiki誕生(?) 2008-12-21 23 31 23 テンプレ作成の提案。結局この当時は作られず 2009-03-30 22 03 26 岸田教団とポルシェ(?)追加 2010-04-30 04 46 51 豚乙女追加 2010-06-03 20 10 21 ゼッケン屋追加。歌詞は耳コピもしくは転載であったことが判明 2010-09-05 18 11 40 東方同人CDWIKI の流用により未作成ページが大量に追加されたのが確認された 2011-03-31 17 31 17 「SOUND HOLIC feat. 709sec.」の歌詞をSOUND HOLICに含めるかの確認。誰も返答はなかったがどうやら含めるようになった模様 確立期~徐々に今の形へと~ 2011-09-16 00 45 28 何も歌詞が登録されていないサークルページの削除作業 2011-10-09 00 08 29 紅楼夢と名乗る者から著作権侵害の通告。結局無視された模様。特に何も起こらなかったようだ 2011-10-30 05 31 16 iTunes用歌詞設定ソフト誕生 2011-10-31 03 02 39 ページ未作成サークル整理完了 2011-11-01 02 45 09 歌詞設定ソフトアップロード 2011-11-05 00 00 21 テンプレ作成(未完) 2011-12-28 14 32 33 タグ付の提案 2012-01-02 23 19 08 タグ誕生。 初音ミク WIKI からの引用 2012-01-04 21 32 38 テンプレ完成 2012-02-04 21 33 19 前管理人はこれより前に失踪した模様 2012-02-12 12 04 23 曲順曲名同一ページ問題発生(未解決) 2012-02-18 11 33 04 歌詞設定ソフトのエラー報告 2012-04-14 16 31 41 歌詞設定ソフトエラー修正版アップロード 発展期~停滞していた当wikiに新たな動きが!~ 2018-01-04 08 20 16 poteさん参戦。暁Records追加。テンプレから新ページを作成する際、漢字の次英文字を置くと文字化けすることが判明 2018-03-24 23 14 37 現管理人、まりさめきりさ参戦。編集自体はこれより少し前から行っていた 2018-03-27 05 24 22 poteさん、メニューなど補完、修正 2018-04-04 00 09 37 poteさん、原曲一覧に各作品画像追加 2018-04-04 00 49 16 管理人、TUMENECOのヒミツナグモノの作成及び情報修正完了 2018-04-04 02 02 13 管理人、テンプレページ本体にもタグ記載情報追加 2018-04-04 03 06 33 poteさん、シングル初出曲はシングルの方で作成し、アルバムにリンクさせる方法を提案 2018-04-05 16 42 56 poteさん、黄昏フロンティア含む原曲一覧完成。タグに半角()があると正常に表示されない問題が発覚 2018-04-06 20 19 55 作詞者表記について。暫定的に「作詞」となる 2018-04-07 21 51 47 幽閉サテライト表表記に変更及び修正 2018-04-29 22 59 42 「作詞」から「Lyrics」に変更。後に「Lyric」に変更 2018-05-03 00 26 44 編集のススメ、誕生 2018-05-03 00 29 36 トップページで編集者募集の旨を記載。結果後にkogaさんを呼び込むことに 2018-05-10 23 25 46 CDページに副題付けるように 2018-05-11 23 54 35 幽閉サテライトのCD情報すべて追加。以降様々なモデルとなる 2018-05-12 23 16 54 テンプレから曲名重ね書きを削除 2018-05-13 01 42 53 削除依頼ページ(現題修正依頼ページ)に削除依頼まとめる 2018-05-18 21 10 30 reCAPTCHA認証が文字入力式から画像選択式に変更 2018-05-19 00 04 11 ワープロモードの問題、発覚。しばらく悩ませることに 2018-05-21 18 36 58 kogaさん、参戦 2018-05-28 01 00 01 管理者アカウント譲渡提案 2018-05-30 19 01 53 管理者アカウント譲渡作業開始 2018-06-04 18 56 03 管理者アカウント譲渡作業、中盤へ 2018-06-12 18 55 54 管理者アカウント譲渡!! 2018-06-12 19 12 22 削除依頼として貯めていたページ削除 2018-06-14 00 03 07 ページ修正作業開始 2018-06-14 16 32 54 poteさん正式加入 2018-06-15 00 34 19 poteさん、修正作業をスクリプトで自動化! 2018-06-15 18 35 21 kogaさん正式加入 2018-06-15 19 44 12 歌詞設定ソフト、現バージョンのiTunesに対応していないようなので削除(後当ページに移動し復活。但し使えるとは言っていない?) 2018-06-15 22 09 42 poteさん、曲ページを表にする提案! 2018-06-16 01 08 03 poteさん、表をWikipedia風に改良! 2018-06-16 03 31 09 poteさん、表をJavaScriptで自動生成する提案! 2018-06-19 22 12 30 テンプレに編曲者追加 2018-06-22 01 52 32 表作成、実装 2018-06-22 23 40 26 表作成、完全実装、テンプレ>曲置き換え 2018-06-23 02 28 10 表にYouTube動画埋め込み対応 2018-06-24 02 01 56 さらにニコ動、Soundcloudに対応。他の履歴等詳しくはこちら 2018-06-24 04 50 30 当ページ完成 2018-06-24 20 46 52 有志の手により旧テンプレ→新テンプレへの移行整形ツール実装。それ以降移行活動が続く 安定期~安定した中で徐々に改善点を~ 2018-07-05 13 43 41 編集者紹介作成 2018-07-05 14 09 27 「管理ページ」、「原曲一覧」のタグを追加 2018-07-12 01 07 05 kogaさん、曲の表置き換え進捗状況ページ作成。現在は役目を終え削除 2018-07-30 21 23 52 poteさん、Google AnalyticsをAMP以外のときにJSで強制設置。よってどのブラウザで見ているか等の統計が取れるように 2018-08-05 04 42 02 サークル一覧をタグ管理する前の遺物(恐らく同人CDWikiの丸コピ)を発見。削除 2018-08-19 23 51 05 曲情報置き換え完了 2018-08-21 11 47 55 右メニューに人気ページを出すプラグインを設置 2018-09-24 16 04 17 新編集者となり得るかもしれない名無しさん到来。だがその後の動きは今の所なし 2018-09-26 22 46 30 インスト曲の原曲表示infoboxを実装。置き換えは今の所任意で 2018-10-01 23 54 10 サークルバナー貼り開始 2018-10-04 00 06 46 サークルバナー貼り完了、当ページ更新、iTunes歌詞設定ソフト、表置き換えソフト再アップロード 最終更新:2018/10/04/0 07 Next Phantasm...
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5161.html
作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:初音ミク、鏡音リン 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 梅花話譚 在老民房裡整理文件 響起的黑電話 輕盈飛舞的一枚紙片 隨著塵埃落下 在結束了漫長的對話後走回,陽光灑下的走廊 為敞開的拉門另一端所見的 景色而,奪去心神 生鏽的留聲機與黑膠唱片 請朝這裡微微一笑吧 哎呀哎呀,還是大清早呢 就已經腦袋一片空白了 扭曲的玻璃油燈 請朝這裡微微一笑吧 請稍稍為我露出那不會崩解的笑容吧 心靈與身體產生落差 因是春日而浮躁不定 雖說沉默是金 但故事卻已展開 無意間視線停在庭院裡的端雅梅樹上 你全部都看到了對吧 「才不告訴妳呢」露出微笑 在葡萄園裡吃著午餐 請朝這裡微微一笑吧 將快出口的話吞了回去 已經什麼話也說不出了 投影在16mm底片上 請朝這裡微微一笑吧 請稍稍為我露出那不會崩解的笑容吧 許久之前的記憶當兩歲時 被裹在襖子裡 笑著的妳和那個人 妳大概並不記得吧 經過歲月洗禮的小提琴 請朝這裡微微一笑吧 請為我露出那並非向著這方的笑容吧,無常 坐在座墊上雙手合十 當祈禱後一睜開眼 看啊那個人,就在妳眼前 在相框中笑著呢 妳什麼也不知道啊 只有我知道啊 歌詞解說頁翻譯,但也只有翻上面跟下面而已 中間的歌詞註解我(下略) 第三十首作品,做出了……不知道那是曾祖父而對曾祖父一見鍾情的女生的曲子! 正確來說,是做出了「守望著不知道那是曾祖父而對曾祖父一見鍾情的女生的病嬌哥哥」的曲子!! 跟往常一樣地充斥著奇異之人的我的個人趣味(´∀`)請別在意。 (接歌詞解說後) 是的!!雖然還是我最喜歡的兄妹系列,但這回的哥哥完全不是像遊樂園或TT那樣的溫柔爽朗系啊!! 為什麼會這樣啊!!!明明沒這種打算的卻在不知不覺間扭曲了!!!真是可怕啊。 影片中ミク桑和リン醬也以吉祥物女孩的身分參戰了!!(*´▽`*) リン醬是負責哥哥瘋狂的那部分,ミク桑則負責表現出哥哥那雖然沉默寡言卻也是暗藏瘋狂的部分!! 因為兩個人都是擔綱表現出哥哥性格部分的角色,身上的制服也就成了哥哥高中的女生制服。 然後這次居然很稀奇的,幫每個人都取了名字!!! 雖然警衛的潔西卡美眉、瑪麗美眉,還有在busylake!和專輯插圖上的硯、綴、括也都不知道為什麼有名字……!! 這次既然畫了曾祖父的妹妹們(影片上有稍微帶到畫面)也就想幫她們取個名字……結果大家都取名字了www 都特地取了就在下面一口~氣貼上來了!(´∀`) 唐草下弦(女主角) 15歲,上弦的妹妹 唐草上弦 17歲,下弦的哥哥 唐草弦七 上弦與下弦的外曾祖父,他們媽媽的爺爺 照片是15歲時的模樣 嘴邊有一道傷口,細節則放在分站上(這部分不是很明確) 唐草東子 弦七的妹妹,照片是13歲時的模樣 對誰都非常溫柔而體弱多病 唐草鈴 弦七、東子的妹妹,照片是10歲時的模樣 是個野丫頭,和弦七一樣最喜歡東子
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/260.html
[HIGH SPEED LOVE SONG] High School LoveDJ YOSHITAKA feat.DWP - ← LONG ver.用歌詞 すれ違うたびに ドキドキと 恋の予感 今すぐ 飛び出して 君のところまで 行くから あの日から 恋に落ちた僕はいつの間にか あなたとの距離感を意識し始める 誰よりも 強い思いいつか届くように 願い続けるよ 今僕が 見つけた小さな恋は 人知れず大きくなる 貴方の笑顔が 何よりも 大好きだよ- 今すぐ 飛び出して 君のところまで 行くから- あの日から 恋に落ちた僕はいつの間にか あなたとの距離感を意識し始める- 誰よりも 強い思いいつか届くように 願い続けるよ 今僕が 見つけた小さな恋は 人知れず大きくなる- あの日から 恋に落ちた僕はいつの間にか あなたとの距離感を意識し始める 誰よりも 強い思いいつか届くように 願い続けるよ 今僕が 見つけた小さな恋は 人知れず大きくなる
https://w.atwiki.jp/yansu/pages/46.html
『僕はロリコン』 僕が好きなのは子供 ママはダメよと、すがるけど ボインの君ではunsatisfied! いたいけな子供が好き 毛も生え揃わない 甘い匂いがする ロ・リ・イ・タ! 僕はロリコン ロ・リ・イ・タ! 僕は危ないお兄さん パパ、ママ、ごめんなさい。(ah‐han) 許して、悪い子だよね (ah‐han) だけど…子供が好き ロ・リ・イ・タ! 僕はロリコン ロ・リ・イ・タ! 僕は変質者かもね ロ・リ・イ・タ! 僕はロリコン ロ・リ・イ・タ! 禁断の果実(カモン!)
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/981.html
蛹 / あさき 今宵 お月サマが照らしてくれた 秘密 帰依(きえ)と鳴く アレ が吐いたあの 蜜 赤いお目メ と かくれんぼしてた あの日 くるぅり ゆらり 風車 が ゆれていた カラカラと時は流れ ボクは狩られ 「ママに抱かれたいのにね・・・。」 寄らば大樹(だいじゅ)の陰(かげ) やさしくされたいんでしょう? 強く・・・そう高く背伸びしたよ お月サマ ねえ もっと来ておくれ 「ハネ ハ ハエマシタ?」 Long ver. [秘密 其ノ一] それらは概(おおむ)ね はねつきあたまのあの子の帰りを待つ わたくしどもが デタラメに吹く口笛を薄くのばして作った風車でありますゆえ まぁ「虚飾は何とか」とでも申しますか くるくるくるくるくるくるくるくるくるくる 廻(まわ)る風車 あーっ!また帰ってきた!! 「おかえりなさい」 [秘密 其ノ二] 尾のない赤い目をした子犬が彼に問う (そうそう これも『お月さまが照らしてくれた秘密』なのですが) 「それは羽かしらん?」と ほうき星に導かれてここまで来たんだと くぅるり まわる 風車(はね)は折れた [アノ子何処ノ子] 人肌恋しい 恐れのお山で僕は産声(うぶごえ)をあげました カタカタ 風と風車 調律はお好みで 母様は音の無い人で 泣けども 泣けども 爪かじり 飛びまわっていた 『帰依(きえ)』だとおっしゃっていた 「残月(ざんげつ)にお祈り」 「寄らば大樹(たいじゅ)の陰(かげ)だね!」 「そう(笑)誰よりもずっと 優しくされたいのでしょう?」 ラ〜ララ〜と貴方(きみ)は言う 舌を回しながら 千の目が恐くて 泣きながら月にお祈りした 〜青より白濁(はくだく) 白より青い天上の月光を以(も)って初めて 鮮明に浮かび上がる千の羽を頭に縫い付けた結果〜 地よりも低いそらへと昇り のぼり ま す!ませんか!ましょう! 『君が』 「綺麗ナー」と 母は見てくれた ひらひら ひらひら 千枚羽(せんまいば) 相も変わらず唄を歌う でも音がないね 母様 震える銀の波 祈り・願いの代償=ズルリと頭から伸びていく 母は笑っていた 『月へと伸びていく母を追いかけて泣き叫ぶ僕のうしろで はねは静かに ただ静かに ゆれていた』 ああ 風車(はね)はからんからんと音をたてて流れていく 流れていく 微笑みだけを残して 赤い空の窓に消えていく母を呼ぶ 唄を歌った 咽(のど)がかれるほど 幼き歌声をのせた 月の雫は 降り注ぐ光のおびに溶けて星になる つよく ねえ そう 高く背伸びしたよ お月さま 空へと落ちていく 『あっあっ!!また帰ってきたー!!』 もし きみきみ はねははえました? Long ver. 収録アルバム GUITARFREAKS drummania BEST TRACKS (2003, Konami Digital Entertainment) 神曲 (2005, Konami Digital Entertainment) (注) 上記2アルバムでは歌詞は同じですがアレンジが異なります。 (注2) あさき氏の歌の特性上「歌詞はあるが唄っていない部分」もあります。